技術翻訳、契約書翻訳、医学翻訳、中国語校正はお任せ下さい。

弊社は技術翻訳、契約書翻訳、医学翻訳など各分野の専門家の皆様のための専門家による翻訳、および中国語校正を提供して10年になります。背景知識の全くない「いわゆる中国語屋さん」に依頼して、大失敗した経験のある方、大切な翻訳、中国語校正はドルフィンにおまかせください。

技術翻訳

日本人と中国人技術者の共同翻訳。標準では日中翻訳は中国人(日本人が点検)、中日翻訳は日本人(中国人が点検)が担当します。 15万円を超える取扱説明書の日中翻訳には、数量値引きを適用します。» 技術翻訳詳細

契約書翻訳

弁護士事務所(北京)で経験を積んだ翻訳家が担当。標準では日中翻訳は中国人(日本人が点検)、中日翻訳は日本人(中国人が点検)が担当します。» 契約書翻訳詳細

医学翻訳

中国人医学者と日本人翻訳家の共同作業。標準では日中翻訳は中国人(日本人が点検)、中日翻訳は日本人(中国人が点検)が担当します。» 医学翻訳詳細

中国語校正

専門分野別に経験を積んだ中国語校正専門家が作業します。又、担当は日本人の書いた中国語専門の校正訓練を受けています。» 中国語校正詳細

テープ起こし

日本ではテープ起こしは背景知識をもたない内職作業が一般的です。弊社の中国語テープ起こしは北京在住の専門家が担当します。» テープ起こし詳細


中国語訳を日本人と中国人で行う「共同作業」のフローチャート

技術翻訳 契約書翻訳 医学翻訳 中国語校正 英文校正